您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

《青玉案 元夕》原文_青玉案元夕原文及翻译

zmhk 2024-05-13 人已围观

简介《青玉案 元夕》原文_青玉案元夕原文及翻译       很高兴能够参与这个《青玉案 元夕》原文问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。1

《青玉案 元夕》原文_青玉案元夕原文及翻译

       很高兴能够参与这个《青玉案 元夕》原文问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。

1.青玉案 元夕中化用岑参的诗句

2.宝马雕车香满路,一句用的是什么修辞j法?表达什么作用?'

3.万家灯火阑珊处出自哪首诗词

4.《青玉案·元夕》 词的中心思想

5.青玉案·原文及翻译

6.《青玉案·元夕》翻译及欣赏

《青玉案 元夕》原文_青玉案元夕原文及翻译

青玉案 元夕中化用岑参的诗句

       是的。

       《青玉案·元夕》为宋代词人辛弃疾的作品。此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。全词采用对比手法,上阕极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下阕着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

       原文:《青玉案·元夕》

       东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。

       凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

       众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

       《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

       原文:《白雪歌送武判官归京》

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

宝马雕车香满路,一句用的是什么修辞j法?表达什么作用?'

       这句诗的意思是我在人群中寻找了很久,一回头突然发现他就在我一回头那灯影阑珊的地方。

       这句诗出自南宋诗人辛弃疾的《青玉案.元夕》。

       原文:

       东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

       宝马雕车香满路。

       凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

       众里寻他千百度,蓦然回首,

       那人却在,灯火阑珊处。?

       译文:

       东风吹散了满树的花,像是星光熠熠,又像是雨点。

       马车跑过,留下了一路的芬芳。

       悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

       美人头上都戴着亮丽的饰物,笑眯眯地随人群走过,身上香气飘洒。

       我在人群中寻找了很久,一回头突然发现他就在我一回头那灯影阑珊的地方。

扩展资料

       这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。

       全文主要运用了反衬的表现手法,表达出作者不与世俗同流合污的追求(词人对理想的追求的执着和艰辛)。

       从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。?

       这首词作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腹的激情、哀伤、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

       辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。

       曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。

       题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

       

参考资料:

百度百科——《青玉案.元夕》

万家灯火阑珊处出自哪首诗词

       “宝马雕车香满路”一句用的是借代的修辞手法,作用是从侧面描写了那些盛装的游女们。该句出自宋代辛弃疾的《青玉案·元夕》。

       《青玉案·元夕》

       原文:

       东风夜放花千树,更吹落、星如雨,宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去,众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

       译文:

       像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

       美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

扩展资料:

       《青玉案·元夕》创作背景:

       这首词作于南宋淳熙元年或二年。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他怀着满腹的激情、哀伤、怨恨,创作了这首元夕词。

       《青玉案·元夕》作者简介:

       辛弃疾,南宋词人。字幼安,号稼轩,历城人中国南宋豪放派词人,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。

       历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,期间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。

       一生力主抗金北伐,并提出有关方略《美芹十论》等,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

       百度百科-青玉案·元夕

《青玉案·元夕》 词的中心思想

       “万家灯火阑珊处,春花秋月又几度”这句话是说,千家万户灯火凋零渐熄,赏过春花看过秋月,度过了一年又一年。

       这句话不是一句古诗,后人引用古诗里的词自创的。此句中“灯火阑珊处”出自宋代辛弃疾所作《青玉案·元夕》原文如下:

       东风夜放花千树。

       更吹落、星如雨。

       宝马雕车香满路。

       凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。

       众里寻他千百度。

       蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

       译文像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,鱼龙灯一夜飞舞。

       美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

扩展资料:

       万家灯火( wàn jiā dēng huǒ ) 解 释:家家点上了灯,形容城市夜晚繁荣的景象。 出自唐·白居易《江楼夕望招客》:“灯火万家城四畔,星河一道水中央.”

       灯火阑珊是指灯火稀疏,指人烟稀少、比较冷清的地方.万家灯火阑珊,这是一个病句,是自相矛盾的。

       

青玉案·原文及翻译

       这首词作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年),当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平,洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨,表达了诗人满腹的激情、哀伤、怨恨。

原文

       青玉案·元夕

       东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

       宝马雕车香满路。

       凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

       众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

白话译文

       像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。

       豪华的马车满路芳香。

       悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

       美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

       我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她

       

扩展资料:

       《青玉案·元夕》为宋代词人辛弃疾的作品。此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。全词采用对比手法,上阕极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下阕着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。(来源:青玉案元夕-百度百科)

《青玉案·元夕》翻译及欣赏

       《青玉案·元夕》原文及翻译如下:

       东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

       蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

       宋·辛弃疾《青玉案·元夕》翻译:

       像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

《青玉案·元夕》赏析

       古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。

       下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。

       以上内容参考百度百科-青玉案·元夕

        《青玉案·元夕》为宋代大词人辛弃疾的作品。本内容由我跟大家分享《青玉案·元夕》翻译及欣赏,欢迎大家学习与借鉴!

        《青玉案 元夕》原文

        东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

        蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

        《青玉案 元夕》翻译

        像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

        美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

        《青玉案 元夕》注释

        ⑴青玉案:词牌名。

        ⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

        ⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。

        ⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

        ⑸宝马雕车:豪华的马车。

        ⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。

        ⑺玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。

        ⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

        ⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

        ⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

        ⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。

        ⑿蓦然:突然,猛然。

        ⒀阑珊:零落稀疏的'样子。

        《青玉案 元夕》赏析

        这首词是辛弃疾的代表作之一。下面是著名红学家、古典文学研究家周汝昌对此词的赏析要点。

        写上元灯节的词,不计其数,稼轩的这一首,却谁也不能视为可有可无,即此亦可谓豪杰了。然究其实际,上片也不过渲染那一片热闹景况,并无特异独出之处。看他写火树,固定的灯彩也。写星雨,流动的烟火也。若说好,就好在想象:是东风还未催开百花,却先吹放了元宵的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还又从天上吹落了如雨的彩星——燃放烟火,先冲上云霄,复自空而落,真似陨星雨。然后写车马,写鼓乐,写灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们的载歌载舞、鱼龙曼衍的“社火”百戏,好不繁华热闹,令人目不暇给。其间“宝”也,“雕”也,“凤”也,“玉”也,种种丽字,总是为了给那灯宵的气氛来传神,来写境,盖那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。总之,稼轩此词,前半实无独到之胜可以大书特书。其精彩之笔,全在后半始见。

        后片之笔,专门写人。他先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳、金缕缠就的春幡春胜。这些盛妆的游女们,行走之间,说笑个不停,纷纷走过去了,只有衣香犹在暗中飘散。这么些丽者,都非主人公意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影皆无。忽然,眼光一亮,在那一角残灯旁侧,分明看见了她,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待。

        这发现那人的一瞬间,是人生的精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人却如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭。——读到末幅煞拍,才恍然彻悟:那上片的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下片的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而写,倘无此人在,那一切都没有意义与趣味。

        上片临末,已出“一夜”二字,这是为“寻他千百度”说明了多少时光的苦心痴意,所以到得下片而出“灯火阑珊”,方才前早呼而后遥应,可见词人笔墨之细,文心之苦。

        王静安《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词之境界为第三即最终最高境。此特借词喻事,与文学赏析已无交涉,王先生早已先自表明,吾人可以无劳纠葛。

        从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下片相同,只上片第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下片则无此断叠,一连三个七字排句,可排比,可变幻,总随词人之意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

       

       今天的讨论已经涵盖了“《青玉案 元夕》原文”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。